Lektion 7 [lekcjon sieben] – lekcja siódma

sieben [zieben] – siedem

  • Hallo Bartek!
  • Hallo Karolina, was trinkst du?
  • Ich trinke Mineralwasser
  • Mit Kohlensäure oder stilles Wasser?
  • Ich trinke stilles Wasser und was trinkst du?
  • Ich trinke Orangensaft
  • Magst du auch Apfelsaft
  • Ja, ich mag Apfelsaft

haben [haben] – mieć / posiadać

Czasownik “haben” czyli mieć/ posiadać, wbrew pozorom odmienia się nieregularnie i jest bardzo ważnym czasownikiem w języku niemieckim. Dlaczego?- dowiemy się przy okazji omawiania w późniejszych lekcjach-  czasu przeszłego, gdzie czasownik haben pełni rolę, czasownika posiłkowego.

Hast du Hunger? [hast du hunger?] -czy jesteś głodny/a

Hast du Durst? [hast du durst?] -czy chce Ci się pić?

der Hunger (m) [der hunger] – głód

der Durst (m) [der durst] – pragnienie

das Essen (n) [das esen] – jedzenie

essen [esen] – jeść

magst du essen [mags du esen?] – czy lubisz jeść?

also [alzo] -a więc / więc / zatem

die Mahlzeit (f) [di malcajt]  – posiłek

das Frühstück (n) [das frusztuk] – śniadanie

das Mittagessen (n) [das mitagesen] – obiad

das Abendbrot (n) [das abendbrot] – kolacja

UWAGA: Wszystkie rzeczowniki w języku niemieckim piszemy dużą literą.

das, die, der – są to rodzajniki określone, wskazują czy dany rzeczownik jest rodzaju nijakiego (das), rodzaju żeńskiego (die) czy rodzaju męskiego (der).

Dokładne omówienie rodzajników znajdziecie w naszych Ćwiczeniach językowych: Rodzaj rzeczownika w języku niemieckim

Śniadanie w Niemczech nie rożni się zbytnio od posiłku jadanego w Polsce.  Spójrzcie na ilustracje wraz z opisanymi posiłkami.

warme Milch [warme milch]  – ciepłe mleko

Was isst du zum Frühstück [was ist du zum Frusztuk]  – co jesz na śniadanie

Zum Frühstück esse ich …….. [ zum frusztuk esse ich]  – na śniadanie jem….

Was trinkst du zum Frühstück [was trinkst du zum Frusztuk]  – co pijesz na śniadanie

Zum Frühstück trinke ich …….. [ zum frusztuk trinke ich]  – na śniadanie piję….

essen [esen] – jeść

Czasownik essen jest czasownikiem nieregularnym. Przy odmianie w 2 i 3 osobie liczby pojedynczej “e” zamienia się na “i”.

Zum Frühstück esse ich das Brot oder das Brötchen, die Butter und die Salami. [zum frusztuck ese ich das brot, oder das brutchen, di buter und die salami] – na śniadanie jem chleb lub bułkę, masło i salami.

Zum Frühstück trinke ich Kaffe oder Tee mit Zucker [zum frusztuk trinke ich kafe oder ti mit cuka] – na śniadanie piję kawę albo herbatę z cukrem.

fertig [fertig]  – gotowy/ a

Das Frühstück ist fertig [das frusztuk ist fertig]  – śniadanie jest gotowe

Guten Appetit [guten apetit]  – smacznego!

PRZECZENIA W JĘZYKU NIEMIECKIM KONTYNUACJA:

W języku niemieckim możemy zaprzeczyć na 3 sposoby:

  • nicht
  • nein
  • kein / keine

Nicht zaprzecza czasownik po którym stoi np:

Ich gehe.

Ich gehe nicht.

Przeczenie czasownika można wzmocnić dodając przed nicht “gar” -wcale lub  “überhaupt”– w ogóle

Ona w ogóle nie je – Sie isst überhaupt nicht – [zi ist uberhałpt nicht]

Ona w ogóle nie rozumie – Sie versteht überhaupt nicht – [zi fersztejt uberhałpt nicht]

Przez nicht możemy zaprzeczyć również przymiotniki:

Sie ist glücklich [zi ist gluklich] – Ona jest szczęśliwa

Sie ist nicht glücklich [zi ist nicht gluklich] – Ona jest nieszczęśliwa

Aby zaprzeczyć możemy użyć również słówka nein:

nein [najn] – nie

Nein możemy zastosować samodzielnie jako odpowiedź na całe zdanie. Najczęściej stosowane jest jednak przed zdaniem przeczącym Np:

– Gehst du ins Kino? [gejst du ins kino?] – Czy idziesz do kina?

– Nein [najn] – nie

lub:

– Nein, ich gehe nicht. [najn ich geje nicht]

– Verstehst du Russisch? [fersztejst du  rusisz?] – Czy rozumiesz po rosyjsku?

– Nein [najn] – nie

lub:

– Nein, ich verstehe nicht. [najn ich verszteje nicht]

Przeczenie kein / keine stosujemy przy rzeczownikach:

kein – przy ein

keine – przy eine

– Magst du Müsli? [magst du musli?] – Czy lubisz musli?

– Ich mag kein Müsli [ich mag kajn musli] – Nie lubie musli.

Kein Musli – bo jest rodzajnik nieokreślony ein – (das Musli) 

 

– Magst du Milch? [magst du milch?] – Czy lubisz mleko?

– Ich mag keine Milch [ich mag kajne Milch] – nie lubię mleka

Keine Milch – bo jest rodzajnik nieokreslony rodzaju żeńskiego eine – (die Milch)

 

Temat rodzajników określony i nieokreślonych rzeczowników w języku niemieckim omawiamy osobno w ćwiczeniach językowych: RODZAJ RZECZOWNIKA W JĘZYKU NIEMIECKIM

Komentarze

Dodaj komentarz