Lekcja 16: Mein Tag- opisywanie planu dnia
Lektion 16 [lekcjon sechzehn] – lekcja szesnasta
Lektion 16 [lekcjon sechzehn] – lekcja szesnasta
Na czerwono zaznaczamy dla Was zwroty, które możecie zastosować zwracając się do Podopiecznej / Podopiecznego
sechzehn [zechcejn] – szesnaście
Ein Samstag mit Aneta [ajn zamstag mit Aneta] – sobota z Anetą
mit [mit] – z
mit + DATIV
mit dem Hund [mit dejm Hund] – z psem
aufwachen [ałfwachen] – budzić się
aufstehen [ałfsztejen] – wstawać (w domyśle z łóżka)
immer [ima] – zawsze
Um wie viel Uhr wachst du auf? [um wi fil Ur wachst du ałf] – o której godzinie budzisz się?
Ich wache immer um sieben Uhr auf [ich wache imma um ziben Ur ałf] – zawsze budzę się o siódmej.
Aneta wacht um halb acht auf [Aneta wacht um halb ] – Aneta budzi się o wpół do ósmej.
Um wie viel Uhr stehst du auf? [um wi fil Ur sztejst du ałf] – o której godzinie wstajesz?
Er steht immer um acht Uhr auf [er sztejt imma um acht Ur ałf] – on zawsze wstaje o godzinie 8
PDP: Wir stehen auf! [wir sztejen ałf] – wstajemy!
PDP: Guten Morgen, wir wachen auf! [Guten Morgen, wir wachen ałf] – dzień dobry, budzimy się!
PDP: Bitte, stehen Sie auf! [bite sztejen Zi ałf] – proszę wstać!
ein Bad nehmen [ajn Bad nejmen] – brać kąpiel / kąpać się
Ich nehme immer abends Bad [ich nejme ima abends Bad] – biorę kąpiel wieczorami.
sich duschen [zich duszen] – brać prysznic
Czasownik sich duschen jest czasownikiem zwrotnym – Czasowniki zwrotne to temat naszych ćwiczeń gramatycznych – KLIKNIJ TU
Ich dusche mich jeden Tag [Ich dusze mich jeden Tag] – biorę prysznic codziennie
Duscht du dich morgens oder abends? [Duszt du dich morgens oder abends] – bierzesz prysznic rano czy wieczorem?
Ich dusche mich abends [Ich dusze mich abends] – biorę prysznic wieczorami
PDP: Jetzt gehen Sie bitte duschen! [ject gejen Zi bite duszen] – teraz proszę wziąć prysznic
PDP: Jetzt gehen wir duschen! [ject gejen wir duszen] – teraz idziemy brać prysznic
sich rasieren [zich razieren] – golić się
Ich rasiere mich [ich razire mich] – golę się
Ich rasiere meine Beine [ich raziere majne Bajne] – golę swoje nogi
PDP: Bitte rasieren Sie sich! [Bite raziren Zi zich] – proszę się ogolić (do mężczyzny)
Haare waschen [Haare waszen] – myć włosy
sich waschen [zich waszen] – myć się
die Hände waschen [di Hende waszen] – myć ręce
das Gesicht waschen [das Gezicht waszen] – myć twarz
Ich wasche mich [Ich wasze mich] – myje się
Ich wasche meine Haare [Ich wasze majne Haare] – myje swoje włosy
PDP: Jetzt gehen wir Hände/ Gesicht/ Haare waschen [ject gejen wir Hende/ Gezicht/ Hare waszen] – idziemy umyć ręce/ twarz/ włosy
sich umziehen [zich umcijen] – przebierać się
sich anziehen [zich ancijen] – ubierać się
sich ausziehen [zich auscijen] – rozbierać się
Ich ziehe mich um [ich cije mich um] – przebieram się
Ich ziehe mich an [ich cije mich an] – ubieram się
Du ziehst dich aus [du cist du aus] – rozbierasz się
Sie zieht sich oft um [Sie ziet zich oft um] – ona często się przebiera
PDP: Ich ziehe Sie aus [ich cije Zi aus] – rozbiorę Panią/ Pana
PDP: Ich ziehe Sie um [ich cije Zi um] – przebiorę Panią/ Pana
PDP: Ich ziehe Sie an [ich cije Zi an] – ubiorę Panią/ Pana
Zähne putzen [cejne pucen] – myć zęby
Ich putze Zähne [ich puce Zejne] – ja myję zęby
Aneta putzt Zähne um halb vor elf [ Aneta puct Ich putze Zähne [ich puce Zejne] – Aneta myje zęby o wpół do jedenastej
Morgens schminke ich mich [morgens szminke ich mich] – maluje się porankami
Aneta schminkt sich um zehn nach neun [Aneta szminkt zich um cejn nach nojn] – Aneta maluje się dziesięć po dziewiątej
sich schminken [zich szminken] – malować się
sie schminkt sich [zi szminkt zich] – ona się maluje
das Frühstück vorbereiten [das Frusztuk forberajten] przygotowywać śniadanie
Ich bereite um acht Uhr das Frühstück vor [ich berajte um acht Ur das Frusztuk for] – o 8 godzinie przygotowuje śniadanie
frühstücken [frusztuken] – jeść śniadanie
Ich frühstücke immer um elf Uhr [ich frusztuke imma um elf Ur] – jem śniadanie zawsze o 11
einkaufen [ajnkałfen] – robić zakupy
Um wie viel Uhr kauft Aneta ein? [um wi fil Ur kałft Aneta ajn?] – o której godzinie Aneta robi zakupy?
Sie kauft um zwölf Uhr ein [Zi kałft um cfulf Ur ajn] – ona robi zakupy o godzinie dwunastej
Wäsche waschen [Wesze waszen] – robić pranie
Sie wäscht um elf Uhr fünfundzwanzig die Wäsche [Zi weszcht um elf Ur funfundcwancig di Wesze] – ona o 11:25 robi pranie
aufräumen [ałfrojmen] – sprzątać
Ich räume auf [ich rojme ałf] – ja sprzątam
Ich räume mein Zimmer auf [ich rojme majn cimer ałf] – sprzątam swój pokój
staubsaugen [ształbzałgen] – odkurzać
Ich staubsauge [ich ształbzałge] – ja odkurzam
Der Staubsauger [der ształbzałger] -odkurzacz
zu Mittag essen [cu Mittag esen] – jeść obiad
Ich esse um 13 Uhr zu Mittag [ich esse um drajcejn Ur zu Mitag] – jem obiad o trzynastej
Ich habe Hunger [ich habe hunga] – jestem głodna
PDP: Haben Sie Hunger [haben Zi Hunga] – czy jest Pani/ Pan głodna?
PDP: Wir essen jetzt zu Mittag [wir essen ject cu Mitag]– teraz zjemy obiad
Geschirr abwaschen [geszir abwaszer] –zmywać naczynia
Ich wasche das Geschirr ab [ich wasze das Geszir ab] -zmywam naczynia
spazieren gehen [szpaciren gejen] -iść na spacer
Ich gehe jetzt spazieren [ich geje ject szpacieren] -idę teraz na spacer
Ich gehe jetzt mit dem Hund spazieren [ich geje ject mit dem Hund szpacieren] -idę teraz na spacer z psem
PDP: Gehen wir jetzt spazieren? [gejen wir ject szpazieren] – czy idziemy teraz na spacer?
fernsehen [fernzejen] – oglądać telewizję
Ich sehe gerne fern [ich zeje gerne fern] – chętnie oglądam telewizję
Sie sieht um halb sieben fern [zi zieht um halb ziben fern] – ona ogląda telewizję o wpół do siódmej
telefonieren [telefoniren] – telefonować/ dzwonić
Sie telefoniert fünf vor sieben [zi telefonirt funf for ziben] – ona telefonuje za pięć siódma
Bücher lesen [Bucher lejzen] – czytać książki
Abens lese ich Bücher [abends lejze ich Bucher] – wieczorami czytam książki
lesen [lejzen] – czytać
vorlesen [forlejzen] – czytać na głos
PDP: Ich lese Ihnen die Zeitung vor [Ich lejse Inen di Cajtung for] – przeczytam Pani gazetę
Rad fahren [Rat faren] – jeździć na rowerze
Ich fahre jeden Tag Rad [ich fare jeden Tag Rad] – każdego dnia jeżdżę na rowerze
Ich fahre ab und zu Rad [ich fare ab und cu rat] – od czasu do czasu jeżdżę na rowerze
Abens lese ich Bücher [abends lejze ich Bucher] – Wieczorami czytam książki
schlafen gehen [szlafen gejen] – iść spać
Ich gehe um zweiundzwanzig Uhr schlafen [Ich geje um cwajundzwancig Ur szlafen] – idę spać o 22
PDP: Wir gehen jetzt schalfen [wir gejen ject szlafen] – teraz idziemy spać.
Komentarze
Dodaj komentarz